Skip to content

Join our New Facebook Fan Page

July 5, 2010

We apologize for not updating in a while. Trying to maintain our English website, Facebook and Twitter have kept us busy.

We have launched a Facebook fan page, which you can find at: http://www.facebook.com/dpptaiwan. We welcome you to join as a fan of this page to obtain brief updates on the DPP.

Thank you for your support!

Dec. 5th County and City Elections Press Conference

December 6, 2009

Dec. 5th County and City Elections
DPP Press Conference

The following is the full text of Chairwoman Tsai Ing-wen’s comments at the press conference.

“I would like to first offer my sincere thanks to the people who voted for the DPP today. You [the voters] made the right choice. Every vote represented a vote of encouragement and it also gave us the strength to move forward. I guarantee that we will work even harder in the future.

“In this election, the DPP’s three incumbent candidates were successfully re-elected. In addition, the DPP once again regained the administration of Ilan County. In regards to the support rate, there was a considerable increase from the past elections (the support rate of the county and city election four years ago was 38.2% and 39.5% in last year’s presidential election). This time, the DPP achieved approximately 45% to 46% of support rate. Even though we lost some counties and cities, the difference between each opponent was very close.

“For the DPP, this represents a positive result, which is also an important step forward for a renewed DPP. We must make special attention that with the KMT’s frequent vote-buying and smearing campaign, the disproportional amount of resources and party assets, we fought an ‘asymmetric battle’. With this kind of improvement, we won a hard-earned victory, representing that society is reaffirming their support for the DPP in local governance and their approval of our reform and reflective spirit.

“We will take the most humble approach to welcome this new result. Especially, the victory in Ilan County is of great significance because it shows us that the people are ready to trust us again and that the DPP is able to regain its passion and earn more self-confidence.

“However, this election result is only a small step, and we must not remain self-complacent. We took the right step to rebound from the bottom, but we have not gathered enough strength to shake the entire pan-blue structure. There is still a long way ahead to achieve our goals.

“I would like to emphasize that unity is how the DPP has been able to get through this difficult period, and in the future, we must remain even more united. The road to the future is still far ahead and we must treasure this progress in order to achieve the next victory.

“The most significant factor in this election is the vote of no-confidence towards the Ma administration during this past year. It doesn’t matter that the KMT is trying to separate government efficiency with election results because even with their majority governance, they weren’t able to increase their seats. In the past year, the failure of its economic policies, the damage to our country’s dignity and the incompetence of senior government officials have exceeded the limits of what the people are willing to accept.  We believe that the KMT must carefully interpret the results of this election and understand the message that the people are sending them. If Ma’s administration continues to separate itself from the people, relying on financial resources and factional politics to buy elections, the people will respond with an even larger-scale backlash.

“Finally, we must thank all the people that came out to help in this election, including Former Chairpersons Lin, Hsieh, Su, You, Vice President Lu and our legislators. This election achievement was the result of a united front. Without unity, there is no victory. Solidarity is the party’s energy for progress.”

The DPP: Consistently Progressive – DPP Statement from the October 18 National Party Congress

October 23, 2009

The DPP: Consistently Progressive
DPP Statement from the October 18 National Party Congress

After going through more than a year of hard lessons, the roughest period the DPP has faced since our founding, we are moving away from past setbacks and starting off with new and solid steps. In the DPP’s 23 year history, we experienced victories and defeats, but relying on the power of reflection, we haven’t given up, despite our ups and downs, on our consistently progressive spirit.

Being consistent progressives is our only road to success. We must have confidence in our ability to be modern day revolutionaries. We must have the faith and mission of social movements. We must use our ability to think rationally and persuasively to break out of the old blue and green straightjackets and focus our society’s energy, and we must be leaders and not simply parrot nice words. This requires selflessness and a spirit of sacrifice.

At the same time, we must keep preserving our ideals, tolerance, discipline, cooperation, confidence and diversity. We must be able to convince the public that the DPP is a stabilizing force for Taiwan – the most reliable political team and Taiwan’s most loyal defender.

When preparing for this task, we must acknowledge that achieving political power means carrying out societal change, and not the enjoyment of power. If we cannot acknowledge this and forget the basic principles of “Honesty, Diligence, and Love for our Native Land”, we are no different that the KMT.

Standing on the platform of “Honesty, Diligence and Love for our Native Land”, we can set in practice the DPP’s ultimate values, which are: securing Taiwan, societal change and care for the people:

  • We must ensure that, given the volatile international situation in which Taiwan finds itself, we protect the independent development and the dignity of our country, maintaining our power to have critical influence and absolutely refusing to tilt towards China.
  • We must let Taiwan’s democratic system gain strength and consolidation. We must allow fair political competition, allowing the achievement of direct people’s power, provide for balance between the Executive Yuan and the Legislative Yuan and for the judicial process to become independent without any political interference.
  • We must allow for Taiwan to become modernized with a competitive governing system. We must grant local governments fair distribution of resources and the autonomy to fulfill their responsibilities, and we must also improve local government competitiveness.
  • We must empower Taiwan to achieve fair and sound economic governance that is capable of sustaining long-term durable economic and industrial strategies, clarifying China’s role and weight in Taiwan’s economic development. This plan would transform Taiwan into a modernized welfare state that is capable of fairly distributing financial resources and protecting disadvantaged groups at the same time.

Even though the KMT’s failures have led people to be disappointed, we must fully understand that this does not necessarily mean a transfer of the people’s support towards the DPP. The people expect the DPP bring a measure of hope and good guidance, to move Taiwan along the right path and do so with honesty and competence. This time we must seize the opportunity to prove our worth and not let this fleeting opportunity slip away.

Under the Ma administration, the people have already suffered greatly. The DPP vows to take on these challenges and to continue moving in a progressive direction, to prove itself once again capable, putting an end to chaos and injustice, bringing back a happy Taiwan for our people, a Taiwan that is a country filled with hope.

New Issue of “Democracy and Progress” Published!

October 15, 2009

The October issue of the DPP Department of International Affairs’ official publication is now available. If you’d like each issue sent directly to your e-mail account, simply send a request to foreign@dpp.org.tw!


DPP Statement on the September 11 verdict of former President Chen Shui-bian

September 15, 2009

Democratic Progressive Party Statement Concerning
The September 11 verdict of former President Chen

1. Taiwan is a democratic country and in dealing with former President Chen’s case, the judicial process should be objective and follow legal principles, avoiding any subjective political bias, in order to safeguard Taiwan’s democratic values. We can see that during this first trial the process contained flaws and disputes, such as the extended pre-trial detention and the changing of judges, clearly in violation of procedural justice. Given such procedural flaws and controversies, such a heavy sentence confirms doubts from the outside and makes it hard to convince people that the judicial process is trustworthy.

2. The same judge presided over the cases of former President Chen’s state affairs fund and then-Mayor Ma Ying-jeou’s special affairs fund. Former President Chen was given a sentence of life imprisonment while President Ma was found not-guilty. It is difficult for the public to accept such an inconsistency in the outcome of the two verdicts.

3. The DPP maintains expectations of the overall judicial system, but it expresses its deep regret concerning the trial process and outcome. The DPP supports former President Chen’s defense of his legal rights in the appeal and upcoming legal procedures. At the same time, we also expect that the unfairness and errors of the first trial will be closely supervised and corrected during the appeal process.

4. The DPP believes that there is no necessity to detain former President Chen after this first trial. We demand an end to his detention, so as allow him to exercise his full legal rights and prepare for his defense.

5. In regards to the selection of judges for the appeal, we ask the High Court to be transparent and open, in accordance with the law and under the supervision of the public.

6. We appeal to all, especially the ruling party, not to attempt to exploit the case of former President Chen to turn the public spotlight away from government incompetence. We also appeal to the outside world to avoid provocative remarks that would deepen the emotional antagonisms of the public.

7. Whether standing for or against former President Chen, one must honestly point out that the proceedings of the judicial system contained defects, which allowed political interference in the judicial system as well as the prejudiced sentencing by the judges. In addition, we also saw the continued detention of former President Chen causing harm to human rights in this country. We hope that our society can now focus on judicial human rights and jointly support judicial reform.

8. As the KMT holds a 75% majority in the Legislative Yuan, we demand that in his role as KMT Chair President Ma take responsibility to support and promote amendment of the “Code of Criminal Procedure” and “Judges Law” for the reform and rectification of human rights violations in the detention system and also to eliminate unsuitable judges. Last year the DPP put forward an amendment to the “Code of Criminal Procedure”, and we ask that in the shortest time possible, this amendment be passed.

9. We wish to make clear that honesty and clean politics are core values of the Democratic Progressive Party and the basis upon which people place their trust in politicians. Whether or not a politician or political party has been honest and practiced clean politics must be judged through a fair administration of justice and a clear set of standards. The people of Taiwan have placed high expectations in the DPP, which the DPP must treasure. In regards to former President Chen’s action of remitting funds overseas and mixing his public and private funds, the DPP considers this to be in violation of the DPP’s clean politics regulations. Regarding former President Chen’s management of political donations and disputed relations with the business community, the DPP believes it fails to meet society’s expectations. In regards to his family members, former President Chen was negligent in restraining their behavior that drew negative criticisms from the public. The DPP maintains that for these errors, former President Chen must take political responsibility.

Important Volunteer Update

August 14, 2009
Hi everyone,

Thank you so much for your continuing concern for the Typhoon Morakot victims. So many people from all over the world have volunteered to help, which touches us all!

We would like to share an important volunteer update at this time.

Many regions have already started to recover, bit by bit. The need for basic essentials, such as food and water, has dramatically decreased. People are now beginning to clean up their homes, as well as dispose of damaged property and garbage on the streets. Some major exceptions are in hard-to-access mountainous areas of Taiwan, chiefly in Kaohsiung County.

There is certainly much left to accomplish – we are not seeking to underplay the severity of the situation – but we have decided that from this point forward, local relief efforts will run much more smoothly if local governments take the lead. They will thus coordinate further volunteer efforts, and DPP teams will return from their stations in Tainan and Pingtung.

If you would still like to travel to southern Taiwan to help with the ongoing relief efforts, please utilize the following contact information provided below.

Please keep in mind that there are many more people in the south who speak predominately Taiwanese, rather than Chinese. In addition, it is unlikely that many local government officials on the ground will be able to provide foreign volunteers with English-language assistance. Therefore, we highly recommend that potential volunteers possess excellent Taiwanese or Chinese language skills.

Once again, thank you for your outpouring of support. We will continue to post frequent updates on this blog to keep you informed of all major developments.

Warmest regards,

The DPP Department of International Affairs

Local Government Contact Information:

Tainan County
台南縣20090813
台南縣政府中正堂:台南縣新營市明治路36號
聯絡窗口:曾淑如課長,電話:0937-303398

Pingtung County
屏東縣政府20090813
請預先報名以利文化局調派車輛與工作email:a250522@oa.pthg.gov.tw
洽詢電話:08-7365600、08-7365012

Chiayi County
嘉義縣20090813
志工專線電話:05-3622914、05-3625342
聯絡人:老人福利科劉小姐
地點:嘉義縣政府社會處:嘉義縣太保市祥和新村祥和二路東段1號

Kaohsiung City
高雄市20090812
志工報名區,88水患高雄志工報名網,可以自行前往的志工可先行報名
高雄市政府負責人:小龜0922456341

Taitung County
台東縣20090812
陳瑩委員台東設立捐贈中心 招募志工站 專線:089-360612
台東市廣傳路263號

Donate to DPP Typhoon Morakot Disaster Relief Fund

August 11, 2009

The Democratic Party has set up a new humanitarian fund to provide assistance to victims of Typhoon Morakot.

There are two ways to donate:

If you have a Taiwanese bank account, you can donate directly: 捐款專戶— 郵政劃撥50121596 戶名:財團法人新境界文教基金會

If you live in the United States, you can donate any amount online. Just visit the Democratic Progressive Party – Typhoon Morakot Disaster Relief Operations Center English blog and click on the “DPP Typhoon Morakot Disaster Relief Fund” widget on the upper right hand side of the home page. You can donate any amount, from 10 cents to 1 dollar to 100 dollars! Thanks so much for your donation. It’s time to rebuild Taiwan!

Official English Website Launched for Foreign Volunteers

August 10, 2009

Please visit the official English site for the

Democratic Progressive Party

Typhoon Morakot Disaster Relief Operations Center

http://helptaiwan.blogspot.com/

Volunteer to Help with the Typhoon Morakot Disaster Relief Efforts

August 10, 2009

Democratic Progressive Party

Typhoon Morakot Disaster Relief

Operations Center

Click on link below:

Volunteer Recruitment Form



August 8, 2009: Typhoon Morakat raged across Taiwan, causing many injuries.

In light of the damage wrought by Typhoon Morakot, the Democratic Progressive Party has organized the “Democratic Progressive Party Typhoon Morakot Disaster Relief Operations Center.” The center aims to collect and deliver goods as well as human resources to places where they’re most needed, in a prompt and efficient manner. Beginning on August 10th, DPP Party Headquarters staff will assist in the transportation of goods collected in Taipei City and Taipei County.

There is currently an urgent need for volunteers to go to the countryside to help with disaster relief efforts.

Please send your donations to DPP Headquarters:

No.30, Beiping East Rd, Jhongjheng District, Taipei City, Taiwan 100

Contact Number:02-23929989

The Government Should Pay Greater Attention to the Negative Impact of Chinese Tourism in Taiwan

July 20, 2009

In response to the one-year anniversary of the government’s decision to welcome  Chinese tourists to Taiwan, Democratic Progressive Party acting spokesperson Chuang Sou-Han said on July 3rd that Taiwan’s tourist industry is now almost completely open to Chinese investment. In return, China should uphold the principles of reciprocity and open up to Taiwanese investment. In regards to our government’s appraisal of the benefits of opening Taiwan up to Chinese tourism, we believe that an overly pro-China approach may cause tourists from other countries to feel discriminated against, or have the effect of discouraging them from coming to Taiwan.

Chuang Sou-Han said that until now, approximately thirty-six hundred thousand Chinese tourists have visited Taiwan. However, recently the number of Taiwanese tourists visiting China  has reached around 3.5 million – a near ten-fold difference. The series of problems that Chinese tourists have caused during their travels to Taiwan –  including disputes over tickets, reception, transportation, food, and accommodation, as well as more serious issues regarding the debt triangle (ticket purchase debt, group travel debt, and visa debt) – have caused a great deal of trouble in Taiwan. Many travel agencies have noted that these travelers often delay payments for more than three months.

Chuang Sou-Han points out that according to figures published in May by the Taiwanese Tourism Bureau, countries such as Japan, Korea, the USA, Malaysia, and Singapore remain the biggest sources of tourists to Taiwan. Yet nowadays, the  number of tourists from each of these countries has decreased between 10% to 40%. This implies that the opening of Taiwan to Chinese tourists has had a negative impact on not only domestic tourism, but also tourism from other countries.

He further expressed that although the Ministry of Economic Affairs made the tourism industry almost completely open to cross-Strait investment, China’s travel industry, tourism industry, domestic transportation, and other tourist-related industries have shown no signs of opening up to Taiwanese investors.

The acting spokesperson also reminded the Ma government about the importance of engaging in complete and holistic planning, rather than focusing on and over-exaggerating the benefits brought by Chinese tourists. As it welcomes Chinese tourists to Taiwan, the government should also be increasingly cautious about the possible negative impact of these new policies.